<SOURCE TABLE="ModernGreek:Arts::v3.136">
<SUBJECT ID="150-175" CODEUSED="150-175/275/375/475">
<TITLE>TRANSLATION: GOVERNMENT &amp; BUSINESS</TITLE>
<AVAILABILITY>Not offered in 1996; expected to be offered in 1997.
<POINTS>18.75 1st year, 16.7 2nd, 3rd and 4th years
<COORDINATOR>Associate Professor E Gauntlett.
<PREREQUISITES>Intermediate Modern Greek B or Advanced Modern Greek 2 or equivalent.
<CONTACT>
<dl>
<dt><b>150-175:</b>
<dd>Up to six hours per week.
<dt><b>150-275/375/475:</b>
<dd>Up to three hours per week.
</dl>
<OBJECTIVES>Students on completion of the subject should have a familiarity with Greek and Australian legal, administrative, welfare and economic systems and the ability to translate related documents and texts.
<CONTENT>Familiarisation with Greek and Australian legal, administrative, welfare and economic systems, linguistic analysis of related documents, resources for translators, techniques of translation. Consolidation and extension of bilingual skills. Students enrolled in 150-175 will also study the socio-cultural context and historical background to contemporary usage.
<ASSESSMENT>
<dl>
<dt><b>150-175</b>:
<dd>Regular written language work up to 2,000 words (40 per cent); one essay up to 2,000 words (30 per cent); and a 2-hour written examination (30 per cent).
<dt><b>150-275/375:</b>
<dd>Regular written language work up to 3,000 words (70 per cent); and a 2-hour written examination (30 per cent).
<dt><b>150-475:</b>
<dd>Regular written language work up to 2,000 words and one project up to 2,000 words (70 per cent); and a 2-hour written examination (30 per cent).
</dl>
<PRESCRIBEDTEXTS>
<ATEXT>Department of Social Security <i>Glossary of Social Security and Welfare Terms </i>AGPS. Perris G <i>A Greek-English and English-Greek Dictionary of Legal Terms </i>Athens. Salaris I A <i>Lexiko Vasikon Ennion </i>Athens. Stathopoulos P A <i>Angloelliniko ke Ellinoangliko Lexiko Oron, Koinikon Epistemon ke Arktikolexon </i>Athens
<ATEXT><b>Only for 150-175:</b> Clogg R <i>A Concise History of Greece</i> CUP
</PRESCRIBEDTEXTS>
</SUBJECT>
</SOURCE>

<XREF TABLE="Greek:Ed-P:CODEAS150-175/275/375:v5.119">
<SUBJECT ID="150-175" CODEUSED="150-175/275/375">
<TITLE>TRANSLATION: GOVERNMENT &amp; BUSINESS </TITLE>
<AVAILABILITY>Not offered in 1996; expected to be offered in 1997.
<POINTS>18.75 1st year, 16.7 2nd and 3rd year
<COORDINATOR>Associate Professor E Gauntlett.
<PREREQUISITES>Intermediate Modern Greek B or Advanced Modern Greek 2 or equivalent.
<CONTACT>
<dl>
<dt><b>150-175</b>
<dd>Up to six hours each week.
<dt><b>150-275/375</b>
<dd>Up to three hours each week.
</dl>
<OBJECTIVES>On completion of the subject students should have a familiarity with Greek and Australian legal, administrative, welfare and economic systems and the ability to translate related documents and texts.
<CONTENT>Familiarisation with Greek and Australian legal, administrative, welfare and economic systems, linguistic analysis of related documents, resources for translators, techniques of translation. Consolidation and extension of bilingual skills. Students enrolled in <b>150-175</b> will also study the socio-cultural context and historical background to contemporary usage.
<ASSESSMENT>
<dl>
<dt><b>150-175</b>
<dd>Regular written language work up to 2,000 words (40 per cent); one essay up to 2,000 words (30 per cent); and a 2-hour written examination (30 per cent).
<dt><b>150-275/375</b>
<dd>Regular written language work up to 3,000 words (70 per cent); and a 2-hour written examination (30 per cent).
</dl>
<PRESCRIBEDTEXTS>
<ATEXT>Department of Social Security <i>Glossary of Social Security and Welfare Terms</i> AGPS
<ATEXT>Perris G <i>A Greek-English and English-Greek Dictionary of Legal Terms</i> Athens
<ATEXT>Salaris I A <i>Lexiko Vasikon Ennion</i> Athens
<ATEXT>Stathopoulos P A Angloelliniko ke Ellinoangliko Lexiko Oron, Koinikon Epistemon ke Arktikolexon Athens
<ATEXT><b>Only for 150-175:</b> Clogg R <i>A Concise History of Greece</i> CUP
</PRESCRIBEDTEXTS>
</SUBJECT>
</XREF>


